HistoricalOverview
2005: اعتُبرت في شكل متحف وطني للحفاظ على التاريخ البحري للصين وعرضه.
2011: أقيمت مراسم للتفكيك في تيانجين، وشهدت بداية البناء.
2019: Officially opened to the public, becoming a new cultural landmark in Tianjin Binhai New Area.
2020s: Continuously expanding its collections through archaeological discoveries, donations, and international collaborations, such as the 2021 exhibition on Old maritime طريق الحرير.
2023: أطلقت منصة معارض رقمية تتيح للجماهير العالمية استكشاف مجموعاتها على الإنترنت. الهياكل الأساسية
وقد صمم مجمع التفريغ في المتحف بحيث يعكس المواضيع البحرية، مع تخصيص كل قسم لمختلف الجوانب البحرية. التاريخ والثقافة
المبني الرئيسي:
1stFloor:Introductionto البحرية
An overview of China’s maritime development, from old times to the present.
2ndFloor:MaritimeArchaeology andExploration
Exhibits on underwater archaeology, shipwrecks, and exploration vessels.
3rdFloor:MaritimeArtsandCulture
عرض للفنون البحرية بما في ذلك اللوحات والنحت الحرف التقليدية.
4thFloor:Maritimescience andTechnology
معارض تفاعلية بشأن العلوم البحرية، وتكنولوجيا الملاحة، وحفظ المحيطات.
5thFloor:SpecialExhibitions القاعة
معارض للتناوب بشأن مختلف المواضيع المتصلة بالبحر، على الصعيدين المحلي والدولي. التجارب الخارجية المجال:
AncientBoatsand Ships: Life-sized replicas of Old Chinese vessels, showcasing the evolution of shipbuilding techniques.
البحرية الحدائق: Themed gardens with maritime elements, providing a serene environment for reflection.
الخلاصات الرئيسية
المقتطفات القديمة القاعة: مساحة شاسعة مكرسة للمحيطات القديمة، تشمل الأحفوريات، ونسخ الحياة البحرية، وعرض تفاعلي لتطور المحيطات.
FromtheDepths: UnderwaterArchaeology Gallery
لمحة عن المتحف، تظهر القطع الأثرية المستعادة من السفن القديمة، بما في ذلك Porcelainالذهب، والفضة.
The GreatSail: Afull-scalereplicaofaJunk
نسخة مستنسخة رائعة من سفن الخردة، مما يسمح للزوار بالخطوة على متن السفينة وتجربة الحياة في البحر.
تبادل الآراء المناطق:
السفن مبسط: جربي يدكِ في نقل سفينة افتراضية عبر المياه الصعبة
OceanConservation Workshop: Learn about marine conservation efforts and participate in hands-on activities.
المقترحة
روت الكلاسيكي )٢-٣هور(
MainBuilding1stFloor: IntroductiontoMaritimeHistory(30mins)
MainBuilding2ndFloor: MaritimeArchaeology andExploration(40mins)
MainBuilding3rdFloor: MaritimeArtsandCulture(30mins)
Highlights: Overview of maritime history, archaeological discoveries, and maritime art.
CulturalDepthRoute(4-5Hours)
الرئيسية الفيضانات: جولة شاملة من التاريخ البحري وعلم الآثار والفنون.
MainBuilding4thFloor: MaritimeScience and Technology(40mins)
SpecialExhibitionsHall (ifopen): Rotatingexhibitionsonmaritimetopics (30mins)
OutdoorExhibitionArea: AncientBoatsandShips,MaritimeGardens(30mins)
Highlights: In-depth exploration of maritime science, technology, and culture, with outdoor attractions.
All-DayExploration(FullDay)
صباحا: المبنى الرئيسي ١ - ٤ الفيضانات، بما في ذلك المناطق التفاعلية وحلقات العمل.
بعد الظهر: معارض خاصة Hall,OutdoorExhibitionArea, and additional interactive activities.
Evening: Attend a lecture or film screening related to maritime history (if scheduled).
Highlights: comprehensive coverage of all exhibits, including interactive workshops and evening events.
تذاكر الشراء
Online: Book via the National Maritime Museum of China’s official website or designated platforms (up to 7 days in advance).
On-Site: Tickets available at the museum entrance; prices vary based on exhibitions and special events.
الأسعار:
StandardEntry: Varies by exhibition; typically includes access to most galleries.
المعارض الخاصة: يجوز تطبيق رسوم إضافية.
الجولات المصحوبة بمرشدين: متاحة بلغات متعددة؛ وتختلف الأسعار بطول الجولة ومضمونها.
FreeAdmission: Children under a certain age, disabled visitors, and seniors over 65 (subject to terms and conditions).
BySubway: Line 9 to DonghaiRoadStation,thenataxiorbusride tothemuseum.
ByBus: Multiple routes serve the area; check local transportation apps for the most convenient option.
ByTaxi: Direct to "ZhngguóGuójiH".iyángBówùgu".n."
الوقوف: ويمكن أن تطبق رسوم وقوف السيارات في الموقع.
أفضل التقنيات
AvoidCrowds: وعادة ما تكون ساعات العمل هي عطلات نهاية الأسبوع والعطلات؛ والزيارة خلال أيام الأسبوع للحصول على خبرة أكثر هدوءا.
إجازات هادئة: من الثلاثاء إلى الخميس )قد تغلق الأيام؛ تحقق من الجدول الزمني للمتحف(.
Weather: Indoor exhibits make the museum suitable for year-round visits; outdoor areas are best enjoyed in mild weather.
الأساسيات:
Download the Museum App: For AR guides, exhibit maps, and real-time information.
Wefortable الحذاء: والمتحف كبير، ومن المرجح أن تقومين بالكثير من المشي.
إبقى مُهذباً النافورة المائية متوافرة، ولا يُسمح بأي طعام في المغاسل.
Photography: Allowed (no flash); tripods may be prohibited in certain areas.
محظور البنود: قد لا يُسمح بالعصي الذاتية، والحقائب الكبيرة، والسائل أكثر من 100 ميل داخل المجرات.
استند إلى أكثر من 10000 تعليق من المسافرين