لمحة عامة تاريخية
دير كومت كان مفترق طرق من الحضارات لشهر من الزمن اسمه مستمد من كلمات أويغور " كوم " و " تاغ " (mountain), meaning " جبل ساند. "
القدماء طريق الحرير: A vital trade route linking China to Central Asia, the desert’s oases - such as Dunhuang و توربان-تخدم كتوقف للراحة للكارفانيين
التأثيرات الثقافية: The region reflects a fusion of Chinese, Uyghur, and Tibetan ثقافات واضحة في معبد الكهوف القريبة مثل Mogao Grottoes (و (بيزيكليك ثوساند بوذا كافس
استكشاف القرن العشرين: بدأ العلماء والمغامرون في دراسة الإيكولوجيا والجيولوجيا الصحراوية في الخمسينات، مما أدى إلى تسميتها في عام 2002 كحديقة وطنية.
حفظ حديثة: Efforts to combat desertification and protect endangered species like the wild Bactrian camel have intensified since the 2010s, with international partnerships supporting sustainable tourism.
الخصائص الجغرافية
إن مشهد غزال كومتاغ يحدده الكثبان الدرامية والبحار الرملية الشاسعة والنباتات والحيوانات الصحراوية النادرة.الهلال: برج يصل إلى 300 متر، هذه الكثبان المتحركة بالقرب من دون هوانغ تتحول يوميا مع الرياح،
Sing Sands: وتنتج الكثبان الجنوبية للصحراء ذهنة منخفضة ومترددة عندما تضطرب، وهي ظاهرة سببها الاحتكاك بين الحبوب الرملية.
Hami الحوض: وبالنسبة للشرق، تبرز هذه المنطقة القاحلة الشقق الملحية، والأنهار الجافة، والوصايا الصحراوية النادرة، المكيّفة من أجل البقاء في ظروف متطرفة.
النظم الإيكولوجية: Scattered oases like Aydingkol Lake (China’s lowest point at -154 meters) support poplar forests, reeds, and migratory birds, offering a stark contrast to the surrounding desert.

الخلاصات الرئيسية
ومن أنشطة الإغراق بالأدرينالين إلى البساتين الطبيعية السيرينية، تغذي شركة كومتاغ للصحارى بجميع أنواع المسافرين.Dune Surfing " Camel Treks"أنزلق من المنحدرات على لوحات الرمل" "أو ركوب الجمل عبر الكثبان"
بحيرة الهلال: ويوجد هذا الموقع الذي وضعته اليونسكو منذ أكثر من 000 2 سنة ويرتبط بموجات موغاو كروتو.
Kumtag Desert Park: A 3300-square-kilometer protected area with hiking tracks, observation towers, and educational exhibits on desert ecology.
ليالي النجوم: فبالحد الأدنى من التلوث الخفيف، تتيح الصحراء فرصاً غير متكافئة للنجم، لا سيما أثناء دش النيزك في آب/أغسطس وكانون الأول/ديسمبر.
الوظائف المقترحة
مغامرة نصف يوم )٤-٥ ساعات(
صباحا: الوصول إلى كومبات ديزيرت بارك Crescent Camel trek to Crescent Moon Dunes (1 hour) → Dune surfing (1 hour).
Afternoon: Visit Crescent Lake Oasis ). Explore the Mogao Grottoes (if time permits).
Highlights: Iconic dunes, cultural heritage, and quick hots.
الاستكشاف الكامل )٨-١٠ ساعات(
صباحاً: أشعة الشمس في الكثبانِ t كاميل trek إلى أوعيةِ نائيةِ
بعد الظهر: توجهت مرشدة من خلال هامي باسين Visit زيارة Aydingkol Lake . Sandboarding session.
عشاء في مخيم الصحراء
Highlights: Off-the-beaten-path landscapes and immersive experiences.
جولة ثقافية متعددة الأيام )٣-٤ أيام(
اليوم 1: جولة في مدينة دونهوانغ (موغاو غروتويس، بحيرة الهلال).
اليوم 2: أنشطة (كومتاغ ديزرت بارك) ليلة أمس في معسكر يورت
اليوم 3: استكشاف حوض هامي زيارة توربان الجبال المشتعلة و نظام (كاريز) للري
اليوم 4: العودة إلى دنهوانغ أو التمدد إلى أورومقي لمواصلة المغامرات الصحراوية.
Highlights: Deep dive into Silk Road history and desert ecosystems.

تذاكر الشراء
على الإنترنت: Book via the official Kumtag Desert Park website or travel platforms like Ctrip (up to 3 days in advance).
على الموقع: Tickets available at park entrances; lines are shorter in early morning or late afternoon.
الأسعار: Standard Entry: NI120–150 (includes park access and basic activities).
التذاكر التجميعية: 200-300 (بما في ذلك ركوب الجمل، والرمل، والجولات المصحوبة بمرشدين).
جولة ليلية)ق( ٠٨-٠٠١ )ممارسات النشوء والأداء الثقافي(.
الموافقة الحرة: Children under 1.2m, seniors over 70, and disabled visitors.
النقل
By Air: Fly to Dunhuang Airport (DNH) from major cities like بيجين.. شنغهايأو أورومكي )١-٣ ساعة(، ثم تأخذ سيارة أجرة لمدة ٣٠ دقيقة إلى الصحراء.
بالقطار: High-speed trains connect Dunhuang to Lanzhou (6-8 hours) and Urumqi (10-12 hours); local buses or taxis cover the final leg.
بواسطة حافلة: Daily long-distance buses run from Turpan, Hami, and Urumqi to Dunhuang (4-8 hours).
بواسطة سيارة: Rent a 4WD vehicle for flexibility; the desert is accessible via the G30 Connecting Highway from Dunhuang.
أفضل وقت
Avoid Crowds: Peak Season: May-October (especially national holidays). Best Times: April -May (spring wildflowers) or September -October (mild temperatures).
الطقس: Summers (Jun-Aug) are scorching (40°C+); winters (Dec-Feb) are freeze (-10°C to 5°C). الربيع والخريف يوفران ظروفا مثالية
الأساسيات:Pack sunscreen, wide-brimmed hats, and sunglasses (sand reflects sunlight).
ارتدي حذاءً مغلقاً مع قبضة جيّدة على (دون هيكينغ).
أحضر زجاجة مياه قابلة لإعادة استخدامها (الهواء أمر شائع).
احترام الأعراف المحلية؛ واللبس بتواضع عند زيارة القرى المجاورة.
المواد المحظورة: الطائرات بدون طيار (يتطلب إذناً مسبقاً)، الترمل، تغذية الحياة البرية.
استند إلى أكثر من 10000 تعليق من المسافرين