جمال (إكسسي) يكمن في مشهده الفريد من نوعه لـ "مجرى مُريح ومسحة من الضباب" هنا، ستّة أنهار مُتقطعة ومتداخلة، مع العديد من بركات الأسماك والمارشات المتناثرة فيما بينها، تشكل موئلاً معقداً للجزر وفروع الأنهار والغابات، وهو ما يشكل نموذجاً كلاسيكياً لمناظر الأراضي الرطبة في الصين.
خلق الطبيعة - تنفيس وراثيم الأراضي الرطبة
طبيعة (زيكسي) هي حفلة موسيقية عن المياه والنباتات والطيور
Dynamic Water: The Lifeblood and Framework of Wetlands
70% من (كسي وايتلاند) هو الماء إن الاستيلاء على قارب التجديف التقليدي هو أفضل طريقة لتجربة جوهره. الراكب يطوف ببطء عبر الممرات المائية الضيقة والمهدئة، مع النباتات الخبيثة على كلا المصرفين في متناول سهل. أصوات الماء، الأظافر، والطائرات الداخلية، خلق جنة خضراء مستبعدة. في الخريف والشتاء، تدور رييدز في النسيم فوق المجاري المائية، مما يخلق مشهداً جميلاً
-أحمق، بركة، وخنزير In addition to waterways, the numerous deep pools, open lakes (such as Chaotian Muyang and Yufudang), and shallow shoals that emerge above the water surface provide diverse habitats for different aquatic and wetland plants and animals, together forming a complete wetland ecosystem.
Vibrant Green: The Stage for Life for Terrestrial and Aquatic Life
- ثلاثة سمات نباتية مميزة هي: reeds, persimmons, and cows are the botanical hallmarks of Xixi. "أوتومينغ ريدز" في الخريف هو واحد من أجمل المناظر في "زيكسي"
- غابات تحت الماء والزهور الموسمية: الغابة تحت الماء التي تم تكوينها من خلال الاستعادة الإيكولوجية واضحة وبالإضافة إلى ذلك، هناك زهور في كل المواسم الأربعة: زهور بذور الاغتصاب وزهرة الكراب في الربيع، وزهور اللوتس، وزهور المياه في الصيف، وزهور الخليط، وزجاج العنكبوت في الخريف، والجمليات في الشتاء.
Wings of the Spirit: A Vibrant Note in a Paradise for Migratory Birds
As an important stopover and habitat on the East Asian-Australasian Flyway for migratory birds, Xixi has recorded over 190 bird species. إنها جنة لمراقبي الطيور يمكنك أن ترى الجراثيم و الأعشاب الليلية السوداء واقفة على الضحلة و الغريبات الصغيرة تغطس في البحيرة برج مراقبة الطيور ومحمية إكسيلونغتان الإيكولوجية نقاط مراقبة ممتازة.
Humanistic Craftsmanship: Life Embodied in Villages and Festivals
وثقافة (كسي) ليست موقعاً متجمداً، بل هي عادة شعبية حية تستمر حتى هذا اليوم.
- هونغيوان وغاوزوهانغ: إحياء نسيج الحدائق العلمية الرسمية خلال عهدي مينغ وكينج. يعرض (هونغيوان) التاريخ المجيد والتراث الثقافي لأسرة (هونغ) التي أنتجت ثلاثة من الوزراء (الأب والأبناء) في سلالة (سونغ داين) وخمسة وزراء (جداد وأحفاد) في سلالة (مينغ)، و(غاوزوهانغ) تجسّد تصميمات من حديقة (كينج ديناستي)، التي زارها إمبراطور كانغكور خلال جنوبه.
-شارع هيزو وشينتانكو: هذا هو مركز الثقافة الشعبية وتعيد شركة هيزو ستريت إلى الغلاف الجوي القديم للسوق، وتبيع الحروف اليدوية المميزة مثل سلال الزهرة الصغيرة من طراز Xixi، والملابس ذات الصبغة الزرقاء، فضلا عن الوجبات الخفيفة من قبيل نجم اللوتس الجذري وكعكة دينغشنغ. شينتانكو هو موقع مهرجان قوارب التنين في القرن الماضي، وقد شهدت شجرة المخيم في القرن الماضي عند مدخل القرية احتفالات لا تحصى.
- التراث الثقافي غير المادي والمهرجانات: مهرجان قوارب التنين هو أكثر نشاط شعبي تمثيلي في (كسي) على عكس سباق مركب التنين التنافسي، فإنه يركز على "مرح" و"عمل" يجعله مسلي جدا. In addition, the Flower Festival in spring, the Persimmon Festival in autumn, and the Reed Festival perfectly combine natural products with folk celebrates, full of life and witch.
سحر (زيكسي) المنعزل جذب العديد من مؤسسات الفنون مشهد القوارب بين (جيك) و(شو تشي) في فيلم "إن كنت أنت الشخص" جعل جمال (زيكسي) معروفاً على نطاق واسع
التصفيق:
أفضل نظرة شاملة: اركبي في منطاد عالٍ يشاهد الهيليوم إلى ارتفاع 100 متر وتمتعي بنظرة شاملة للأنفاس
منظور القارب: باستخدام عدسة تليفزيونية متوسطة، تلتقط خطوط الرياح من النهر، انعكاساتها، وطيور الماء التي تخترق القارب من القارب.
Autumn Reeds in Flying Snow: في المارشات الشائكة بالقرب من معبد كيو بعد الظهر جعلت الزهور الملتوية تبدو ذهباً متحولاً كالحلم
ثقافة القرية القديمة: The old wharf and old camphor trees at Shentankou, as well as the lively atmosphere of Hezhu Street, make it an excellent setting for shooting cultural documentaries.