
لمحة عامة تاريخية
وادي الفيل البري’الأصل يعود إلى الثمانينات عندما بدأ المحافظون المحليون في الدعوة إلى حماية Xishuangbannaوتناقص عدد سكان الفيل. وفي عام 1990، افتُتحت رسمياً كموقع للبحوث والسياحة، مع التركيز على إصلاح الموئل والتخفيف من حدة النزاعات التي تنجم عن الإنسان. وقد اضطلع الوادي بدور محوري في الحظر الذي فرضته الصين في عام ١٩٩٤ على تجارة العاج ثم أصبح جزءا من برنامج اليونسكو للإنسان والمحيط الحيوي. وتشمل المعالم الرئيسية إطلاق عام 2008 لبرنامج لتتبع الفيل وافتتاح عام 2020 " مدرسة الفيل " ، وهي مركز لإعادة تأهيل عجلات الأيتام.

العيون الإيكولوجية
وتجمع تضاريس الوادي بين الغابات المطيرة والأنهار والمبادلات العشبية، مما يعكس الموئل الطبيعي للفيلة الآسيوية. A 2.5-kilometer elevated boardwalk winds through dense foliage, offering shaded viewing spots and educational plaques about flora and fauna. برج المراقبة السائلة يقدم 360 درجة من الوادي بينما الكاميرات الخفية والطائرات الآلية تراقب تحركات القطيع وتشمل الملامح الموسمية الأزهار المزدهرة )آذار/مارس - نيسان/أبريل( ومشاهد الطيور المهاجرة )تشرين الثاني/نوفمبر - شباط/فبراير(.

(مبنى داي)
Wildlife Encounters
فالي هو موطن 150 فيلة آسيوية برية، فضلاً عن الجيبون، والثدييات، وأكثر من 280 نوعاً من الطيور. وتُستخدم الجولات المصحوبة بمرشدين، بقيادة الحراس الثنائيي اللغة، لعقات الملح الطبيعية وطعم الفاكهة لجذب الفيلة بأمان. الصباح والغسق هما أفضل الأوقات لمشاهدة القطيع يستحم في نهر لوسوو. "متنزه (بوترفلي) المجاور يُعرض 50+نوعاً محلياً، و"سفاريس الليلي" يُقدّم لمحة من السجق والبنجولين.

(باركة باترفلي)
Conservation Initiatives
ويعطي وادي الفيل البري الأولوية للحفاظ على النظام الإيكولوجي من خلال دوريات مكافحة الاختراق، ومشاريع إعادة التحريج، والتثقيف المجتمعي. برنامج "الممر الفاني" يربط الموائل المجزأة، يقلل من صراعات الأفيال البشرية. ويمكن للزوار المشاركة في حملات زراعة الأشجار أو اعتماد فيل لتمويل الرعاية الصحية. The on-site research center collaborates with global NGOs to study elephant behavior and genetics.
التجارب الثقافية
The valley’s Dai ethnic v:: تنظيم حلقات عمل بشأن الأمراض التقليدية "بامبو"ورسم المطاط، وتعريف النباتات الطبية. السنوية Festivalsمثل مهرجان الماء الاصطدام (نيسان/أبريل)، الرقصات الشعبية، الموسيقى، فن الفيل رحلة قصيرة، "الحديقة البوتانية التروبية" تسلط الضوء على نباتات الشعوب الأصلية المستخدمة في علاجات عشب داي.

(Bamboo Weaving)
خيارات الإقامة
من أجل مطرقةوبقيت، تزج أحواض الوادي الايكولوجية في الغابة، مما يجلب كبائن تعمل بالطاقة الشمسية وآراء الغابات المطيرة. "فندق "الوادي الفاني" يعرض المشي الليلي المرشد وجلسات النجوم يمكن لمسافري الميزانية أن يختاروا "دار داي ستيل" في قرية منغيانغ المجاورة حيث يتشارك المضيفون قصصاً عن التعايش مع الفيلة لأجيال
النمر العملي
أفضل وقت للزيارة: November-April for dry weather and frequent elephant sightings.
النقل: A 1.5-hour drive from Jinghong City; taxis cost NI150-200 one-way.
الأساسيات: يلبسون أكمام طويلة و حشرات و يجلبون المناظير احترام الحياة البرية بالبقاء على مسارات معينة
الصور: Use zoom lenses (400mm+) for elephants; avoid flash photography.
استند إلى أكثر من 10000 تعليق من المسافرين